稿每千字6至18万元(旧币),翻译稿每千字4至13万元(旧币)。
生气归生气,小胳膊拧不过大腿,在民意汹汹之下,林为民还是妥协了。
林为民翻脸呵斥曲小伟,“我打死你个鳖孙儿,你帮助我啥了?”
嗡嗡嗡结束以后,1977年国家出版事业管理局恢复了稿酬制度,规定著作稿每千字为2至7元,翻译稿每千字为1至5元。1980年,国家出版局又稍稍提高了基本稿酬,变成著作稿每千字3至10元,翻译稿每千字2至7元。
林为民郁闷的想吐血,狗|日|的,老子借给你们书稿看,还成了帮我的忙了?
之后的稿酬标准一降再降,直到嗡嗡嗡时期,全国大部分出版机构陷入了瘫痪状态之中,勉强支撑着运作的单位,也都自动取消了稿酬。至此,我国进入了一段长达十年的零稿酬时期。
一篇文章发表,假如其稿酬是每千字6元,出版单位就用米、煤、布等实物折合成你应得的稿酬,发给你实物,不给你现金。
众人一颗拥着上前围观。
说起大家为什么这么激动,还得从咱们国家的稿费制度说起来。
曲小伟恶狠狠的看着林为民,林为民将曲小伟拉过来,交头接耳,“你小子以为你能跑得了?”
他挥舞着双手,将众人的声音压了下去,然后说道:“我觉得,为民这小说能发表,离不开大家对他的帮助和支持,现在稿费到手了,咱们是不是得让这小子表示表示?”
“不错不错,千字八块呢。”
曲小伟这时嚷嚷道:“同志们,安静一下,安静一下!”
众人压下了激动的欢呼,都看向了林为民。
就在大家高兴宰了林为民一顿的时候,林为民的眼睛盯住了曲小伟。
至1955年,中国人民银行废除旧币,发行新币(旧币一万元换算成新币一元)。稿酬制度随即也就变为:著作稿每千字6至18元,翻译稿每千字4至13元。
众人山呼。
都是干这行的,不少人一眼就看见信封上的“钟山”字样。
众人经他这一提醒,差点忘了这件事,顿时开怀,“对对对,东来顺,差点忘了。”
有人一嚷嚷,周围几个男生宿舍的同学全都好奇的凑了过来,满是期待的让林为民打开邮件。
一问林为民,果然是稿子被采用,稿费单都寄来了。
班里几个年轻人立马附和道:“必须的,得表示。”
“嚯~六百多!”程时旭大喊了一声。
一个多月前,姜子隆的新作《乔厂长后传》在《人民文学》第2期上刊登,稿费标准也是8元钱。
“诶诶诶,我说大家,都安静一下,安静一下,听我说两句。”
然后又到了1958年7月,文化部颁发了第一部统一的稿酬规定。这部规定的名称叫《关于文学和社会科学书籍稿酬的暂行规定》,规定了著作稿每千字4至15元,翻译稿每千字3至10元。
厚颜无耻!厚颜无耻啊!
这孙贼,本来都已经打算放过你了,可你上赶着送死,就不能怪我了。
曲小伟愤怒又无奈,有点悔恨自己刚才的多嘴多舌。
林为民看着他的表情脸上露出了满意的笑容,可谁也不知道。
他的心,在滴血。
来啊,互相伤害啊!
请收藏:https://m.bq777.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)