那样。”
“你搞错了。那原是讲酒和胃。因为你胃口的关系,可以稍微用点酒。〔3〕”
〔3〕保罗是早期基督教最重要的使徒之一,曾到犹太国以外的诸外邦去传教。这里引的话见《圣经·提摩太前书》第5章第23节:“因你胃口不清,屡次患病,再不要照常喝水,可以稍微用点酒。”
“不管你瓶子里是水是酒,”我说。“也不管你说喝的目的是为什么。”
“敬你的爱人,”雷那蒂说。他擎起杯子来。
“好。”
“关于她,我决不再说一句脏话。”
“不要过于勉强。”
他把科涅克白兰地喝光。“我是纯洁的,”他说。“我像你一样,乖乖。我也去找个英国姑娘。事实上你那姑娘,我认识她比你还早,只是对我来说,她长得太高了。长得高大的女郎就做个妹妹,”他引用了一个典故。〔4〕
〔4〕《圣经·创世记》第12章第10到20节写亚伯拉罕因饥荒避难埃及,怕埃及人垂涎他的美貌妻子撒莱,因而杀他,便谎称她是他的妹妹。如果他的确是引用这个典故,那么“高大”或可译为“硕美”。
“你有颗纯洁可爱的心,”我说。
“可不是吗?所以他们叫我最最纯洁的雷那蒂。”
“最最肮脏的雷那蒂。”
“走吧,乖乖,趁我心思还纯洁的时候,我们就下去吃饭吧。”
我洗了脸,梳了头,同他一起下楼。雷那蒂有点醉了。到我们吃饭的屋子里时,饭还没烧好。
“我去把酒瓶拿来,”雷那蒂说。他上楼去了。我坐在饭桌边,他拿了酒瓶回来,给我们每人倒了半杯科涅克白兰地。
“太多了,”我说,拿起玻璃杯,对着饭桌上的灯照照。
“空肚子不算多。酒是件奇妙的东西。会把你的胃全部烧坏。这对你再有害没有了。”
“对啊。”
“一天天自我毁灭,”雷那蒂说。“酒伤害你的胃,叫你的手颤抖。这对外科医生再好也没有了。”
“你推荐这方子。”
“全心全意。我只用这方子。喝下去,乖乖,等着生病好啦。”
我喝了半杯。我听得见勤务兵在走廊上喊道:“汤!汤好了!”
少校走进来,向我们点点头,坐下。坐在饭桌边,他显得个子很小。
“只有我们这几个人吗?”他问。勤务兵把盛汤的大碗放下,他就舀了一盘子汤。
“人是到齐了,”雷那蒂说。“除非教士也来。他要是知道费德里科在这儿的话,一定会来。”
“他现在在哪儿?”
“在307阵地,”少校说。他正忙着喝汤。他揩揩嘴,小心地揩揩他那上翘的灰色小胡子。“他大概会来的吧。我打过电话,叫人家传话给他,说你回来了。”
“饭堂可惜不像从前那么热闹了,”我说。
“是的,现在安静了,”少校说。
“
请收藏:https://m.bq777.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)